Nioques N° 22-23
Nouvelle poésie des Etats-Unis

Par : Vincent Broqua, Olivier Brossard, Abigail Lang
Actuellement indisponible
Cet article est actuellement indisponible, il ne peut pas être commandé sur notre site pour le moment. Nous vous invitons à vous inscrire à l'alerte disponibilité, vous recevrez un e-mail dès que cet ouvrage sera à nouveau disponible.
  • Nombre de pages390
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.534 kg
  • Dimensions15,0 cm × 21,0 cm × 2,2 cm
  • ISBN978-2-9567346-2-8
  • EAN9782956734628
  • Date de parution08/10/2020
  • ÉditeurFabrique (La)

Résumé

Nioques 22-23 Nouvelle poésie des Etats-Unis numéro bilingue Le collectif Double Change édite le numéro 22-23 sur la jeune poésie des Etats-Unis. Anthologie bilingue, ce numéro double présente une quinzaine de jeunes écrivains oeuvrant dans les poétiques radicales et expérimentales du XXIe siècle, afin d'ausculter la façon dont les formes, les discours et les pratiques interrogent la poésie, jusqu'à sortir de celle-ci.
La poésie postconceptuelle de Danny Snelson ou d'Allison Parish s'approprie des matériaux déjà existants sur le web et les "recycle" , venant interroger la poétique du format, des programmes et des dispositifs numériques. L'interrogation sur ce qui est poétique dans les langues trouvées sur internet est aussi à l'oeuvre dans ce qu'on pourrait appeler l'écrire-traduire de Monica de la Torre. Un même texte est traduit et retraduit selon diverses procédures qui génèrent du texte comme une mécanique.
Elles questionnent ainsi les politiques de la langue en faisant boîter la poésie par la traduction tout autant que l'inscription de l'étranger dans la langue américaine. Ce sont des politiques de l'épreuve de l'étranger qu'explorent Youmna Challa, Lindsay Choi ou Mia You. D'autres poètes telles Sophia Le Fraga, Divya Victor, Layli Long Soldier minent la langue depuis des positions mouvantes qui vont de l'ironie à des textualités du quotidien, de la critique féministe à la position décoloniale.
Nous avons aussi demandé à ces poètes - tous et toutes à peu près inconnus en France - de livrer un texte plus discursif sur leur pratique.
Nioques 22-23 Nouvelle poésie des Etats-Unis numéro bilingue Le collectif Double Change édite le numéro 22-23 sur la jeune poésie des Etats-Unis. Anthologie bilingue, ce numéro double présente une quinzaine de jeunes écrivains oeuvrant dans les poétiques radicales et expérimentales du XXIe siècle, afin d'ausculter la façon dont les formes, les discours et les pratiques interrogent la poésie, jusqu'à sortir de celle-ci.
La poésie postconceptuelle de Danny Snelson ou d'Allison Parish s'approprie des matériaux déjà existants sur le web et les "recycle" , venant interroger la poétique du format, des programmes et des dispositifs numériques. L'interrogation sur ce qui est poétique dans les langues trouvées sur internet est aussi à l'oeuvre dans ce qu'on pourrait appeler l'écrire-traduire de Monica de la Torre. Un même texte est traduit et retraduit selon diverses procédures qui génèrent du texte comme une mécanique.
Elles questionnent ainsi les politiques de la langue en faisant boîter la poésie par la traduction tout autant que l'inscription de l'étranger dans la langue américaine. Ce sont des politiques de l'épreuve de l'étranger qu'explorent Youmna Challa, Lindsay Choi ou Mia You. D'autres poètes telles Sophia Le Fraga, Divya Victor, Layli Long Soldier minent la langue depuis des positions mouvantes qui vont de l'ironie à des textualités du quotidien, de la critique féministe à la position décoloniale.
Nous avons aussi demandé à ces poètes - tous et toutes à peu près inconnus en France - de livrer un texte plus discursif sur leur pratique.
Etel Adnan
Vincent Broqua, Yves Jammet, Hans Ulrich Obrist
Grand Format
24,00 €
My Best
Richard Tuttle, Jean Frémon
Grand Format
20,00 €
Frais du jour
Vincent Broqua
Grand Format
5,00 €
Récupérer
Vincent Broqua
12,00 €
La relation
Vincent Broqua, Elisabeth Vialle, Tatiana Weets
15,00 €
Nantes
Jim Dine
Poche
7,50 €