Paul de Roux entre éblouissement et enchantement. La langue du poème

Par : René Corona

Formats :

Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages168
  • FormatPDF
  • ISBN978-2-296-24093-3
  • EAN9782296240933
  • Date de parution01/05/2010
  • Copier Coller01 page(s) autorisée(s)
  • Protection num.Digital Watermarking
  • Taille1 Mo
  • ÉditeurL'Harmattan

Résumé

Le poète, comme l'homme, est remarquable pour sa discrétion élégante et pourtant PAUL DE ROUX, né à Nîmes en 1937, est l'une des voix majeures de la poésie d'aujourd'hui. Cet essai tente de découvrir comment cette oeuvre poétique parvient à saisir l'Emotion, et à travers différentes lectures, thématique et linguistique, il montre où se cèle toute la poéticité du corpus choisi. L'ouvrage se termine par un choix de poèmes traduits en italien.
Le poète, comme l'homme, est remarquable pour sa discrétion élégante et pourtant PAUL DE ROUX, né à Nîmes en 1937, est l'une des voix majeures de la poésie d'aujourd'hui. Cet essai tente de découvrir comment cette oeuvre poétique parvient à saisir l'Emotion, et à travers différentes lectures, thématique et linguistique, il montre où se cèle toute la poéticité du corpus choisi. L'ouvrage se termine par un choix de poèmes traduits en italien.