Mo Yan, au croisement du local et de l'universel

Par : Yinde Zhang, Shuang Xu, Noël Dutrait

Formats :

Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF protégé est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
  • Non compatible avec un achat hors France métropolitaine
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages480
  • FormatPDF
  • ISBN978-2-02-128230-6
  • EAN9782021282306
  • Date de parution11/02/2016
  • Copier CollerNon Autorisé
  • Protection num.Adobe DRM
  • Taille4 Mo
  • Transferts max.6 copie(s) autorisée(s)
  • ÉditeurLe Seuil

Résumé

Mo Yan, prix Nobel de littérature 2012, est connu en Occident depuis le début des années 1990. Une vingtaine de ses oeuvres sont aujourd'hui disponibles en français. Au-delà de son succès institutionnel et médiatique, le royaume littéraire de Mo Yan, son pays natal de Gaomi, constitue un moyen privilégié d'interroger les dynamiques de la mémoire et du présent. La superposition de différentes strates temporelles, mythiques, légendaires et historiques, transfigurées par une narration carnavalesque, révèle l'ambivalence d'un territoire à la fois réel et imaginaire, ouvert sur l'universel.
C'est de cette ouverture qu'un colloque réunissant traducteurs et chercheurs venus de Chine, des États-Unis, d'Italie, des Pays-bas, de Suède... s'est proposé de débattre. Comment traduire dans d'autres langues la richesse verbale de Mo Yan qui manie sans cesse l'ironie ou l'allusion et qui ne se prive jamais d'utiliser le dialecte du Shandong ? Quelle est son originalité intrinsèque au sein de l'univers littéraire chinois - encore peu familier hors de ses frontières nationales ? Quelle place cet écrivain enraciné dans la culture locale occupe-t-il à présent dans la littérature mondiale aux côtés des Faulkner, Garcia Marquez ou Oe ? Ce volume a été dirigé par Yinde Zhang, Shuang Xu et Noël Dutrait, à l'issue du colloque organisé par : Le Centre d'études et de recherches comparatistes (CERC, université Sorbonne Nouvelle-Paris 3), Le Centre de recherches sur l'Asie orientale et l'UFR Langues et civilisations de l'Asie orientale (CRCAO/LCAO université Paris Diderot), L'Institut de recherches asiatiques (UMR IrAsia, université Aix-Marseille), sous la direction de Noël Dutrait.
avec les contributions de : Annie BERGERET CURIEN . CHEN Maiping . CHEN Sihe . CHEN Xiaoming . Chantal CHEN-ANDRO . CHENG Guangwei . François DUBOIS . Noël DUTRAIT . Philippe FOREST . Sylvie GENTIL . Xiaomin GIAFFERRI-HUANG . Anna GUSTAFSSON CHEN . HOU Yinghua . JIN Siyan . Sandrine MARCHAND . Silvia MARIJNISSEN . Nicoletta PESARO . Isabelle RABUT . Victor VUILLEUMIER . David Der-wei WANG .
Shuang XU . ZHANG Qinghua . Yinde ZHANG . Nicolas ZUFFEREY Mo Yan a reçu le prix Nobel de littérature en 2012.
Mo Yan, prix Nobel de littérature 2012, est connu en Occident depuis le début des années 1990. Une vingtaine de ses oeuvres sont aujourd'hui disponibles en français. Au-delà de son succès institutionnel et médiatique, le royaume littéraire de Mo Yan, son pays natal de Gaomi, constitue un moyen privilégié d'interroger les dynamiques de la mémoire et du présent. La superposition de différentes strates temporelles, mythiques, légendaires et historiques, transfigurées par une narration carnavalesque, révèle l'ambivalence d'un territoire à la fois réel et imaginaire, ouvert sur l'universel.
C'est de cette ouverture qu'un colloque réunissant traducteurs et chercheurs venus de Chine, des États-Unis, d'Italie, des Pays-bas, de Suède... s'est proposé de débattre. Comment traduire dans d'autres langues la richesse verbale de Mo Yan qui manie sans cesse l'ironie ou l'allusion et qui ne se prive jamais d'utiliser le dialecte du Shandong ? Quelle est son originalité intrinsèque au sein de l'univers littéraire chinois - encore peu familier hors de ses frontières nationales ? Quelle place cet écrivain enraciné dans la culture locale occupe-t-il à présent dans la littérature mondiale aux côtés des Faulkner, Garcia Marquez ou Oe ? Ce volume a été dirigé par Yinde Zhang, Shuang Xu et Noël Dutrait, à l'issue du colloque organisé par : Le Centre d'études et de recherches comparatistes (CERC, université Sorbonne Nouvelle-Paris 3), Le Centre de recherches sur l'Asie orientale et l'UFR Langues et civilisations de l'Asie orientale (CRCAO/LCAO université Paris Diderot), L'Institut de recherches asiatiques (UMR IrAsia, université Aix-Marseille), sous la direction de Noël Dutrait.
avec les contributions de : Annie BERGERET CURIEN . CHEN Maiping . CHEN Sihe . CHEN Xiaoming . Chantal CHEN-ANDRO . CHENG Guangwei . François DUBOIS . Noël DUTRAIT . Philippe FOREST . Sylvie GENTIL . Xiaomin GIAFFERRI-HUANG . Anna GUSTAFSSON CHEN . HOU Yinghua . JIN Siyan . Sandrine MARCHAND . Silvia MARIJNISSEN . Nicoletta PESARO . Isabelle RABUT . Victor VUILLEUMIER . David Der-wei WANG .
Shuang XU . ZHANG Qinghua . Yinde ZHANG . Nicolas ZUFFEREY Mo Yan a reçu le prix Nobel de littérature en 2012.
Les rubans du cerf-volant
Geneviève Imbot-Bichet
E-book
12,99 €
Les rubans du cerf-volant
Geneviève Imbot-Bichet
E-book
12,99 €