Littérature et Nation N° 33, 2006
Paul Célan Traduction, réception, interprétation. Suivi de Paul Antschel à Tours (1938-1939) Documents

Par : Bernard Banoun, Jessica Wilker
Formats :
Actuellement indisponible
Cet article est actuellement indisponible, il ne peut pas être commandé sur notre site pour le moment. Nous vous invitons à vous inscrire à l'alerte disponibilité, vous recevrez un e-mail dès que cet ouvrage sera à nouveau disponible.
  • Nombre de pages226
  • PrésentationBroché
  • Poids0.33 kg
  • Dimensions15,5 cm × 22,5 cm × 1,2 cm
  • ISBN2-86906-213-3
  • EAN9782869062139
  • Date de parution01/01/2006
  • ÉditeurPU François Rabelais

Résumé

Indissociable d'un système de renvois, de citations, de références, explicites ou implicites, empruntés tantôt à d'autres poètes, tantôt à d'autres textes de Celan lui-même, le tout s'organisant en un faisceau de significations multiples, l'œuvre poétique de Paul Celan se caractérise notamment par un enchevêtrement réceptif et productif de la lecture et de l'écriture, elle est elle-même toujours déjà traduction, réception et interprétation d'autres textes et incite à accomplir à son propos un travail analogue.
Les auteurs, germanistes et comparatistes, de ce recueil d'études explorent ces trois aspects, tantôt séparément, tantôt de manière conjuguée : Celan traducteur (de Mallarmé et d'Apollinaire) et traduit ; la réception de son œuvre en France, ou par d'autres auteurs ; enfin l'interprétation minutieuse, pas à pas, de poèmes. La dernière partie du volume présente et reproduit des documents, pour partie inédits, qui se trouvent dans les archives de la Faculté de médecine de Tours où Paul Antschel fut étudiant en 1938-1939.
Indissociable d'un système de renvois, de citations, de références, explicites ou implicites, empruntés tantôt à d'autres poètes, tantôt à d'autres textes de Celan lui-même, le tout s'organisant en un faisceau de significations multiples, l'œuvre poétique de Paul Celan se caractérise notamment par un enchevêtrement réceptif et productif de la lecture et de l'écriture, elle est elle-même toujours déjà traduction, réception et interprétation d'autres textes et incite à accomplir à son propos un travail analogue.
Les auteurs, germanistes et comparatistes, de ce recueil d'études explorent ces trois aspects, tantôt séparément, tantôt de manière conjuguée : Celan traducteur (de Mallarmé et d'Apollinaire) et traduit ; la réception de son œuvre en France, ou par d'autres auteurs ; enfin l'interprétation minutieuse, pas à pas, de poèmes. La dernière partie du volume présente et reproduit des documents, pour partie inédits, qui se trouvent dans les archives de la Faculté de médecine de Tours où Paul Antschel fut étudiant en 1938-1939.
Le champ
Josef Winkler
Grand Format
20,50 €
Les Mondes de Kruso
Les Mondes de Kruso
Sylvie Arlaud, Bernard Banoun, Frédéric Teinturier
E-book
17,99 €
Histoire de Knut
Histoire de Knut
Yoko Tawada
E-book
13,99 €
L'ange de l'oubli
L'ange de l'oubli
Maja Haderlap
E-book
9,99 €