Né à Prague le 3 décembre 1875, Rainer Maria Rilke mène une existence errante et solitaire malgré ses rencontres avec Lou Andreas-Salomé en 1896 et Clara Westhoff, élève de Rodin qu'il épouse en 1901. Secrétaire de Rodin, puis traducteur de Gide, il meurt en Suisse le 29 décembre 1926.
Lettres à un jeune poète
Par :Formats :
Bientôt disponible
La date de sortie de cet article n'est pas encore confirmée. Selon l'éditeur, il sera bientôt disponible.
- Nombre de pages80
- PrésentationBroché
- FormatPoche
- Dimensions10,5 cm × 15,0 cm × 0,0 cm
- ISBN978-2-7555-0929-8
- EAN9782755509298
- Date de parution19/03/2025
- CollectionLa petite collection
- ÉditeurMille et une Nuits
- TraducteurJosette Calas
- TraducteurFanette Lepetit
Résumé
"Personne ne peut vous apporter aide et conseil, personne. Il n'est qu'une seule voie. Entrez en vous-même. Recherchez au plus profond de vous-même la raison qui vous impose d'écrire". De février 1903 à Noël 1908, Rainer Maria Rilke correspond avec le jeune Franz Xaver Kappus et l'encourage dans sa vocation de poète en devenir. Dans ces lettres, la sensibilité lyrique épouse étroitement la lucidité philosophique du grand poète autrichien.
Traduit de l'allemand par Josette Calas et Fanette Lepetit. Postface de Jérôme Vérain.
Traduit de l'allemand par Josette Calas et Fanette Lepetit. Postface de Jérôme Vérain.
"Personne ne peut vous apporter aide et conseil, personne. Il n'est qu'une seule voie. Entrez en vous-même. Recherchez au plus profond de vous-même la raison qui vous impose d'écrire". De février 1903 à Noël 1908, Rainer Maria Rilke correspond avec le jeune Franz Xaver Kappus et l'encourage dans sa vocation de poète en devenir. Dans ces lettres, la sensibilité lyrique épouse étroitement la lucidité philosophique du grand poète autrichien.
Traduit de l'allemand par Josette Calas et Fanette Lepetit. Postface de Jérôme Vérain.
Traduit de l'allemand par Josette Calas et Fanette Lepetit. Postface de Jérôme Vérain.