Les poèmes du Wake & commentaires

Par : James Joyce

Formats :

Actuellement indisponible
Cet article est actuellement indisponible, il ne peut pas être commandé sur notre site pour le moment. Nous vous invitons à vous inscrire à l'alerte disponibilité, vous recevrez un e-mail dès que cet ouvrage sera à nouveau disponible.
  • Nombre de pages70
  • PrésentationBroché
  • FormatPoche
  • Poids0.075 kg
  • Dimensions11,6 cm × 17,0 cm × 0,6 cm
  • ISBN978-2-916862-96-5
  • EAN9782916862965
  • Date de parution14/02/2015
  • CollectionLa petite classique
  • ÉditeurNerthe (Librairie La)

Résumé

Joyce et la poésie. Nous avons déjà proposé une traduction nouvelle de ses poèmes et surtout, rétablissant l'ordre originel de Chamber Music, montré la cohérence de l'ensemble de l'oeuvre joycienne. De nombreux lecteurs demeurent surpris que l'audacieux auteur d'Ulysse et de Finnegans Wake ait écrit des poèmes si conventionnels". Il se trouve que son dernier livre contient, justement, quelques poèmes.
Proposer une traduction autonome de ces poèmes c'est autant montrer que Joyce put manifester la même invention langagière dans ses vers, que proposer une introduction à l'ensemble de l'ouvrage. Dans Finnegans Wake, plus que dans aucun autre livre, la partie contient le tout, c'est là son enjeu. Les allusions, références et prétextes de l'ensemble se "glissent" dans la plupart des séquences verbales.
De La Ballade de Persse O'Reilly, concernant le personnage du père, aux vers concernant la mère ou les jumeaux, tout le paysage (sémantique-sonore) quotidien, narratif, historique, mythologique, érotique, politique, scientifique, subjectif, etc du Wake y résonne. Ainsi, interpréter ces poèmes et les commenter, c'est entrer dans l'intégralité du livre et des livres de Joyce. Reprendre le sillon de ce rêve éveillé et merveilleux.
Ce à quoi Joyce nous convie.
Joyce et la poésie. Nous avons déjà proposé une traduction nouvelle de ses poèmes et surtout, rétablissant l'ordre originel de Chamber Music, montré la cohérence de l'ensemble de l'oeuvre joycienne. De nombreux lecteurs demeurent surpris que l'audacieux auteur d'Ulysse et de Finnegans Wake ait écrit des poèmes si conventionnels". Il se trouve que son dernier livre contient, justement, quelques poèmes.
Proposer une traduction autonome de ces poèmes c'est autant montrer que Joyce put manifester la même invention langagière dans ses vers, que proposer une introduction à l'ensemble de l'ouvrage. Dans Finnegans Wake, plus que dans aucun autre livre, la partie contient le tout, c'est là son enjeu. Les allusions, références et prétextes de l'ensemble se "glissent" dans la plupart des séquences verbales.
De La Ballade de Persse O'Reilly, concernant le personnage du père, aux vers concernant la mère ou les jumeaux, tout le paysage (sémantique-sonore) quotidien, narratif, historique, mythologique, érotique, politique, scientifique, subjectif, etc du Wake y résonne. Ainsi, interpréter ces poèmes et les commenter, c'est entrer dans l'intégralité du livre et des livres de Joyce. Reprendre le sillon de ce rêve éveillé et merveilleux.
Ce à quoi Joyce nous convie.
Ulysse
James Joyce
Poche
14,30 €
Dubliners
James Joyce
E-book
5,49 €
Dubliners
James Joyce
Poche
8,90 €
Dublinois
3/5
James Joyce
Poche
9,40 €
Ulysses
James Joyce
15,40 €
Gens de Dublin
3.3/5
James Joyce
E-book
Gratuit
Gens de Dublin
James Joyce
Poche
5,50 €
Oeuvres
James Joyce
55,30 €
79,00 €
Lettres à Nora
5/5
James Joyce
Poche
9,00 €
Finnegans Wake
James Joyce
Poche
13,70 €
Ulysses
James Joyce
Grand Format
12,50 €
Pomes Penyeach
James Joyce
Poche
3,10 €
Ulysse
5/5
3.2/5
James Joyce
Grand Format
38,00 €
Dubliners
James Joyce
14,80 €