La version espagnole guidée
édition revue et augmentée

Par : Natalie Noyaret
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay entre le 1 juillet et le 2 juillet
      Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 3 à 6 jours après la date de votre commande.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages265
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.485 kg
  • Dimensions14,5 cm × 24,0 cm × 1,8 cm
  • ISBN978-2-36783-097-1
  • EAN9782367830971
  • Date de parution24/10/2017
  • CollectionPrépa concours
  • ÉditeurOrbis Tertius

Résumé

Conçu en vue d'une utilisation aussi bien individuelle que collective et articulé en trois volets répondant à une démarche pédagogique, le présent ouvrage vise à accompagner l'étudiant dans sa préparation à l'épreuve de version telle qu'elle se configure actuellement au CAPES d'espagnol. Il offre à cet effet un large éventail de textes tirés d'oeuvres littéraires contemporaines présentant une grande variété d'écritures, une diversité de tons, de registres ou encore de modalités de discours et se propose pour chacun d'entre eux d'appréhender les difficultés que leur mise en français est susceptible d'engendrer.
Tant les traductions commentées que les nombreux conseils méthodologiques et les remarques d'ordre lexical, grammatical, syntaxique ou encore stylistique qu'il renferme feront de ce Guide un outil indispensable à l'étudiant hispaniste tout au long de son cycle de Licence, jusqu'aux Concours.
Conçu en vue d'une utilisation aussi bien individuelle que collective et articulé en trois volets répondant à une démarche pédagogique, le présent ouvrage vise à accompagner l'étudiant dans sa préparation à l'épreuve de version telle qu'elle se configure actuellement au CAPES d'espagnol. Il offre à cet effet un large éventail de textes tirés d'oeuvres littéraires contemporaines présentant une grande variété d'écritures, une diversité de tons, de registres ou encore de modalités de discours et se propose pour chacun d'entre eux d'appréhender les difficultés que leur mise en français est susceptible d'engendrer.
Tant les traductions commentées que les nombreux conseils méthodologiques et les remarques d'ordre lexical, grammatical, syntaxique ou encore stylistique qu'il renferme feront de ce Guide un outil indispensable à l'étudiant hispaniste tout au long de son cycle de Licence, jusqu'aux Concours.