La recherche de soi
Par :Formats :
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay entre le 10 juillet et le 22 juilletCet article doit être commandé chez un fournisseur. Votre colis vous sera expédié 8 à 17 jours après la date de votre commande.
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay entre le 10 juillet et le 22 juillet
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages130
- PrésentationBroché
- FormatGrand Format
- Poids0.2 kg
- Dimensions15,0 cm × 21,0 cm × 1,0 cm
- ISBN978-2-37355-167-9
- EAN9782373551679
- Date de parution01/12/2017
- ÉditeurUnicité
Résumé
Voici un texte de yoga et de non-dualité d'une qualité rare, et dans sa forme la plus pure, qui parlera tant aux adeptes qu'aux néophytes. C'est l'exposition claire et simple, profonde et détaillée, vivante et aimante d'une voie – celle de la connaissance, jnâna yoga – qui conduit des ténèbres à la lumière, de la mort à l'immortalité : celle de la voie rapide de la recherche du Soi. C'est un grand classique tamoul écrit par Tândavarâya Swâmi (né près de Tanjore, vers le Ve s.).
Il fut traduit en anglais par le célèbre Swâmi Râmânanda Saraswathi (Srî Munagala V. Venkataramiah qui traduisit, entre autres, les Talks with Ramana Maharshi (1963). Si ce dialogue entre Maître et disciple se déroula il y a environ mille cinq cents ans, il est on ne peut plus d'actualité, même si le lieu diffère, et si le contexte social et spirituel diffère aussi. Nous sommes au XXIe siècle, et, il est vrai (sans jouer la corde du "passéiste"), que la société moderne met en avant la "personnalité".
Tout tend, plus ou moins, à ramener toute chose à elle, au "je", à "soi", à un ego-ji (dixit "Shunyata", Emmanuel Sorensen) plus puissant et envahissant que jamais. Alors ? Oui, alors, va-t-on à contre-courant ? Peut-être. Et "s'il n'en reste qu'un, je serai celui-là !". Utopique ? Intrépide ? Peut-être les deux. Extrait de la préface de Patrick Mandala.
Il fut traduit en anglais par le célèbre Swâmi Râmânanda Saraswathi (Srî Munagala V. Venkataramiah qui traduisit, entre autres, les Talks with Ramana Maharshi (1963). Si ce dialogue entre Maître et disciple se déroula il y a environ mille cinq cents ans, il est on ne peut plus d'actualité, même si le lieu diffère, et si le contexte social et spirituel diffère aussi. Nous sommes au XXIe siècle, et, il est vrai (sans jouer la corde du "passéiste"), que la société moderne met en avant la "personnalité".
Tout tend, plus ou moins, à ramener toute chose à elle, au "je", à "soi", à un ego-ji (dixit "Shunyata", Emmanuel Sorensen) plus puissant et envahissant que jamais. Alors ? Oui, alors, va-t-on à contre-courant ? Peut-être. Et "s'il n'en reste qu'un, je serai celui-là !". Utopique ? Intrépide ? Peut-être les deux. Extrait de la préface de Patrick Mandala.
Voici un texte de yoga et de non-dualité d'une qualité rare, et dans sa forme la plus pure, qui parlera tant aux adeptes qu'aux néophytes. C'est l'exposition claire et simple, profonde et détaillée, vivante et aimante d'une voie – celle de la connaissance, jnâna yoga – qui conduit des ténèbres à la lumière, de la mort à l'immortalité : celle de la voie rapide de la recherche du Soi. C'est un grand classique tamoul écrit par Tândavarâya Swâmi (né près de Tanjore, vers le Ve s.).
Il fut traduit en anglais par le célèbre Swâmi Râmânanda Saraswathi (Srî Munagala V. Venkataramiah qui traduisit, entre autres, les Talks with Ramana Maharshi (1963). Si ce dialogue entre Maître et disciple se déroula il y a environ mille cinq cents ans, il est on ne peut plus d'actualité, même si le lieu diffère, et si le contexte social et spirituel diffère aussi. Nous sommes au XXIe siècle, et, il est vrai (sans jouer la corde du "passéiste"), que la société moderne met en avant la "personnalité".
Tout tend, plus ou moins, à ramener toute chose à elle, au "je", à "soi", à un ego-ji (dixit "Shunyata", Emmanuel Sorensen) plus puissant et envahissant que jamais. Alors ? Oui, alors, va-t-on à contre-courant ? Peut-être. Et "s'il n'en reste qu'un, je serai celui-là !". Utopique ? Intrépide ? Peut-être les deux. Extrait de la préface de Patrick Mandala.
Il fut traduit en anglais par le célèbre Swâmi Râmânanda Saraswathi (Srî Munagala V. Venkataramiah qui traduisit, entre autres, les Talks with Ramana Maharshi (1963). Si ce dialogue entre Maître et disciple se déroula il y a environ mille cinq cents ans, il est on ne peut plus d'actualité, même si le lieu diffère, et si le contexte social et spirituel diffère aussi. Nous sommes au XXIe siècle, et, il est vrai (sans jouer la corde du "passéiste"), que la société moderne met en avant la "personnalité".
Tout tend, plus ou moins, à ramener toute chose à elle, au "je", à "soi", à un ego-ji (dixit "Shunyata", Emmanuel Sorensen) plus puissant et envahissant que jamais. Alors ? Oui, alors, va-t-on à contre-courant ? Peut-être. Et "s'il n'en reste qu'un, je serai celui-là !". Utopique ? Intrépide ? Peut-être les deux. Extrait de la préface de Patrick Mandala.