Edgar Poe (1809-1849) commence à écrire en 1829. Considéré comme un poète maudit, ses écrits cauchemardesques et fantastiques sont aujourd'hui considérés comme précurseurs du surréalisme. C'est grâce aux traductions de Charles Baudelaire qu'il est connu en France.
Coup de coeur
Formats :
Disponible d'occasion :
Actuellement indisponible
Cet article est actuellement indisponible, il ne peut pas être commandé sur notre site pour le moment. Nous vous invitons à vous inscrire à l'alerte disponibilité, vous recevrez un e-mail dès que cet ouvrage sera à nouveau disponible.
- Nombre de pages411
- PrésentationBroché
- FormatGrand Format
- Poids0.23 kg
- Dimensions10,0 cm × 15,8 cm × 2,2 cm
- ISBN978-2-35287-255-9
- EAN9782352872559
- Date de parution05/10/2011
- CollectionBibliothèque du collectionneur
- ÉditeurArchipoche
- TraducteurCharles Baudelaire
- PostfacierPierre Brévignon
Résumé
« Les gens de police sont confondus par l'absence apparente de motifs légitimant, non le meurtre en lui-même, mais l'atrocité du meurtre... L'étrange désordre de la chambre, - le corps fourré, la tête en bas, dans la cheminée, - l'effrayante mutilation du corps de la vieille dame, - ces considérations, jointes à celles que j'ai mentionnées et à d'autres dont je n'ai pas besoin de parler, ont suffi pour paralyser l'action des agents du ministère et pour dérouter complètement leur perspicacité si vantée.
Dans les investigations du genre de celle qui nous occupe, il ne faut pas tant se demander comment les choses se sont passées, qu'étudier en quoi elles se distinguent de tout ce qui est arrivé jusqu'à présent. Bref, la facilité avec laquelle j'arriverai, - ou je suis déjà arrivé, - à la solution du mystère, est en raison directe de son insolubilité apparente aux yeux de la police... »
Dans les investigations du genre de celle qui nous occupe, il ne faut pas tant se demander comment les choses se sont passées, qu'étudier en quoi elles se distinguent de tout ce qui est arrivé jusqu'à présent. Bref, la facilité avec laquelle j'arriverai, - ou je suis déjà arrivé, - à la solution du mystère, est en raison directe de son insolubilité apparente aux yeux de la police... »
« Les gens de police sont confondus par l'absence apparente de motifs légitimant, non le meurtre en lui-même, mais l'atrocité du meurtre... L'étrange désordre de la chambre, - le corps fourré, la tête en bas, dans la cheminée, - l'effrayante mutilation du corps de la vieille dame, - ces considérations, jointes à celles que j'ai mentionnées et à d'autres dont je n'ai pas besoin de parler, ont suffi pour paralyser l'action des agents du ministère et pour dérouter complètement leur perspicacité si vantée.
Dans les investigations du genre de celle qui nous occupe, il ne faut pas tant se demander comment les choses se sont passées, qu'étudier en quoi elles se distinguent de tout ce qui est arrivé jusqu'à présent. Bref, la facilité avec laquelle j'arriverai, - ou je suis déjà arrivé, - à la solution du mystère, est en raison directe de son insolubilité apparente aux yeux de la police... »
Dans les investigations du genre de celle qui nous occupe, il ne faut pas tant se demander comment les choses se sont passées, qu'étudier en quoi elles se distinguent de tout ce qui est arrivé jusqu'à présent. Bref, la facilité avec laquelle j'arriverai, - ou je suis déjà arrivé, - à la solution du mystère, est en raison directe de son insolubilité apparente aux yeux de la police... »
Avis librairesCommentaires laissés par les libraires
1 Coup de cœur
de nos libraires