Cap a China lo temps d'una traversada

Par : P./cavalièr c. loti

Formats :

  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay entre le 16 juillet et le 30 juillet
      Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera expédié 2 à 4 semaines après la date de votre commande.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages114
  • PrésentationBroché
  • Poids0.18 kg
  • Dimensions14,8 cm × 21,0 cm × 0,0 cm
  • ISBN978-2-8240-0576-8
  • EAN9782824005768
  • Date de parution31/08/2015
  • CollectionAu Viu Leupard
  • ÉditeurREGIONALISMES
  • ContributeurÇubran Cavalièr
  • ContributeurOswald Wynd
  • ContributeurMiquèla Cabayé-Ramos

Résumé

Cap a China, lo temps d'una traversada aquò's, revirats e presentats en lenga nòstra per l'escrivana Miquèla Cabayé-Ramòs, los racontes de tres viatges cap a una meteissa destinacion geografica. Lo primièr es lo de Pèire Lotí, intellectual e escrivan francés, qu'embarca per China al mes de setembre de 1900, a bòrd d'un grand cuirassat de guèrra, lo Redoutable. Se'n va, coma oficièr, far son servici militar.
Lo segond es lo de Çubran Cabayé, lo pairegrand de Miquèla Cabayé-Ramòs. Païsan e vinhairon lengadocian, nascut prèp de Carcassona, es mandat en China al mes de junh de 1902 amb son regiment, dins l'encastre del servici militar que durava tres ans. Enfin lo darrièr viatge es fictiu. Es tirat del roman « Una odor de gengibre » de l'escrivan escossés Oswald Wynd. Se tracha de lo de Mary Mackenzie : jove escossesa qu'embarca sul paquebòt lo Mooldera cap a China al mes de genièr de 1903.
Se va maridar amb lo militari britanic que li an promés, aqueste es en pòste a Pekin. Lo personatge relata lo quotidian sul vaissèl pendent lo viatge e son arribada a Pekin. L'engèni de Miquèla Cabayé-Ramòs es d'aver recampat dins un meteis obratge realitat e ficcion. D'aver remosat dins un meteis volume tres personalitats desparièras e tres destins que, sens aquò, riscavan pas de se crosar. Tres tèxtes d'una bèla sensibilitat que lor fial comun es lo viatge en batèu fins a China.
Tenem aquí un libre de viatge que ne regaudirà mai d'un. Miquèla Cabayé-Ramòs publiquèt en tant qu'autora doás libres en lenga nòstra : Una de las Corbièras Nautas e Una femna l'Autra, la vida... Cap a China es sa primièra òbra de revirada en òc.
Cap a China, lo temps d'una traversada aquò's, revirats e presentats en lenga nòstra per l'escrivana Miquèla Cabayé-Ramòs, los racontes de tres viatges cap a una meteissa destinacion geografica. Lo primièr es lo de Pèire Lotí, intellectual e escrivan francés, qu'embarca per China al mes de setembre de 1900, a bòrd d'un grand cuirassat de guèrra, lo Redoutable. Se'n va, coma oficièr, far son servici militar.
Lo segond es lo de Çubran Cabayé, lo pairegrand de Miquèla Cabayé-Ramòs. Païsan e vinhairon lengadocian, nascut prèp de Carcassona, es mandat en China al mes de junh de 1902 amb son regiment, dins l'encastre del servici militar que durava tres ans. Enfin lo darrièr viatge es fictiu. Es tirat del roman « Una odor de gengibre » de l'escrivan escossés Oswald Wynd. Se tracha de lo de Mary Mackenzie : jove escossesa qu'embarca sul paquebòt lo Mooldera cap a China al mes de genièr de 1903.
Se va maridar amb lo militari britanic que li an promés, aqueste es en pòste a Pekin. Lo personatge relata lo quotidian sul vaissèl pendent lo viatge e son arribada a Pekin. L'engèni de Miquèla Cabayé-Ramòs es d'aver recampat dins un meteis obratge realitat e ficcion. D'aver remosat dins un meteis volume tres personalitats desparièras e tres destins que, sens aquò, riscavan pas de se crosar. Tres tèxtes d'una bèla sensibilitat que lor fial comun es lo viatge en batèu fins a China.
Tenem aquí un libre de viatge que ne regaudirà mai d'un. Miquèla Cabayé-Ramòs publiquèt en tant qu'autora doás libres en lenga nòstra : Una de las Corbièras Nautas e Una femna l'Autra, la vida... Cap a China es sa primièra òbra de revirada en òc.