Unicode 5.0 en pratique. Codage des caractères et internationalisation des logiciels et des documents

Par : Patrick Andries
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF protégé est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
  • Non compatible avec un achat hors France métropolitaine
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages424
  • FormatPDF
  • ISBN978-2-10-053831-7
  • EAN9782100538317
  • Date de parution16/04/2008
  • Copier CollerNon Autorisé
  • Protection num.DRM
  • Taille13 Mo
  • ÉditeurDunod

Résumé

L'internationalisation et la localisation sont deux tâches complémentaires qui consistent à préparer l'adaptation d'un logiciel à des langues et à des cultures différentes. Contrairement à la localisation qui nécessite surtout des compétences linguistiques, l'internationalisation est un travail essentiellement technique, mené par des programmeurs. Unicode est une norme informatique, développée par le Consortium Unicode, qui vise à donner à tous les caractères de tous les systèmes d'écriture un nom et un identifiant numériques, et ce de manière unifiée quels que soient la plateforme informatique ou le logiciel.
Ce livre synthétique permet de maîtriser les bases techniques de l'internationalisation (i18n), domaine crucial dans la mise en marché des produits logiciels destinés à une utilisation internationale.
L'internationalisation et la localisation sont deux tâches complémentaires qui consistent à préparer l'adaptation d'un logiciel à des langues et à des cultures différentes. Contrairement à la localisation qui nécessite surtout des compétences linguistiques, l'internationalisation est un travail essentiellement technique, mené par des programmeurs. Unicode est une norme informatique, développée par le Consortium Unicode, qui vise à donner à tous les caractères de tous les systèmes d'écriture un nom et un identifiant numériques, et ce de manière unifiée quels que soient la plateforme informatique ou le logiciel.
Ce livre synthétique permet de maîtriser les bases techniques de l'internationalisation (i18n), domaine crucial dans la mise en marché des produits logiciels destinés à une utilisation internationale.