L'anglais pour les sciences de santé
5e édition

Par : Didier Carnet, Jean-Pierre Charpy, Philip Bastable, Philippe de La Grange
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF protégé est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
  • Non compatible avec un achat hors France métropolitaine
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages312
  • FormatPDF
  • ISBN978-2-340-09295-2
  • EAN9782340092952
  • Date de parution21/08/2019
  • Protection num.Adobe DRM
  • Taille11 Mo
  • Infos supplémentairespdf
  • ÉditeurEllipses

Résumé

Le présent ouvrage est divisé en deux parties destinées à couvrir les premières années des études de santé à la Faculté de Médecine. Il peut être utilisé en PACES ou à partir de PC2 pour les Facultés qui n'enseignent pas l'anglais dès la première année. La progression qu'il propose peut être répartie sur deux, trois ou quatre années et aborde des thèmes concernant la médecine, l'odontologie, la pharmacie, la maïeutique et la kinésithérapie.
Les enseignants d'anglais exerçant en Faculté de Médecine y trouveront une banque de données actualisées. En effet, tous les textes proposés ont été publiés en version papier ou numériquelors des années précédant cette nouvelle édition. Cet ouvrage peut également être utilisé par l'étudiant désirant travailler en auto-formation. En effet, ce manuel donne accès à un nombre important de situations et de définitions médicales.
Les termes les plus utiles sont définis en anglais à la suite de chaque texte, et de plus, tous les termes nouveaux sont traduits dans le glossaire en fin de manuel afin de développer au maximum l'autonomie des étudiants. De même, tous les exercices proposés ont leur correction en fin de manuel. Les auteurs ont pour but, dans les premières unités, la consolidation et l'approfondissement des connaissances grammaticales et phonologiques acquises lors des études secondaires ainsi que la pratique systématique des compétences linguistiques telles que définies par le cadre européen commun de référence (listening, reading, spoken interaction, spoken production, writing).
L'objectif est de permettre aux étudiants ayant certaines lacunes d'atteindre au minimum les niveaux B1-B2 de ce cadre de référence à l'issue de la première année. Les documents que nous avons retenus sont progressivement plus techniques et plus complexes afin de contribuer à l'enrichissement médical et linguistique des étudiants et de leur permettre d'atteindre le niveau C1 en fin de cursus.
Le présent ouvrage est divisé en deux parties destinées à couvrir les premières années des études de santé à la Faculté de Médecine. Il peut être utilisé en PACES ou à partir de PC2 pour les Facultés qui n'enseignent pas l'anglais dès la première année. La progression qu'il propose peut être répartie sur deux, trois ou quatre années et aborde des thèmes concernant la médecine, l'odontologie, la pharmacie, la maïeutique et la kinésithérapie.
Les enseignants d'anglais exerçant en Faculté de Médecine y trouveront une banque de données actualisées. En effet, tous les textes proposés ont été publiés en version papier ou numériquelors des années précédant cette nouvelle édition. Cet ouvrage peut également être utilisé par l'étudiant désirant travailler en auto-formation. En effet, ce manuel donne accès à un nombre important de situations et de définitions médicales.
Les termes les plus utiles sont définis en anglais à la suite de chaque texte, et de plus, tous les termes nouveaux sont traduits dans le glossaire en fin de manuel afin de développer au maximum l'autonomie des étudiants. De même, tous les exercices proposés ont leur correction en fin de manuel. Les auteurs ont pour but, dans les premières unités, la consolidation et l'approfondissement des connaissances grammaticales et phonologiques acquises lors des études secondaires ainsi que la pratique systématique des compétences linguistiques telles que définies par le cadre européen commun de référence (listening, reading, spoken interaction, spoken production, writing).
L'objectif est de permettre aux étudiants ayant certaines lacunes d'atteindre au minimum les niveaux B1-B2 de ce cadre de référence à l'issue de la première année. Les documents que nous avons retenus sont progressivement plus techniques et plus complexes afin de contribuer à l'enrichissement médical et linguistique des étudiants et de leur permettre d'atteindre le niveau C1 en fin de cursus.