Jeu. No. 182, 2022. Traduire, essence et sens

Par : Sophie Pouliot, Louise Vigeant, Hélène Jacques, Élise Fiola, Philippe Mangerel
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages95
  • FormatPDF
  • ISBN978-2-924356-54-8
  • EAN9782924356548
  • Date de parution16/06/2022
  • Protection num.Digital Watermarking
  • Taille6 Mo
  • Infos supplémentairespdf
  • ÉditeurCahiers de théâtre Jeu inc.

Résumé

Les pratiques de la traduction théâtrale évoluent avec le temps, mais celle-ci demeure un paramètre vital de rapprochement et de cohésion interculturelle et globale. Dans cette édition de JEU, il est question d'interprétation et d'adaptation, voire de tradaptation. D'abord, lisez un panorama des différents modes de traduction dans les arts de la scène, puis une table ronde avec Linda Gaboriau, David Laurin, Leanna Brodie et Mishka Lavigne dirigée par Mario Cloutier et Philippe Mangerel.
Maryse Warda, traductrice, parle de la résidence de traduction Glassco, à Tadoussac. Enzo Giacomazzi revient ensuite sur l'immense défi, relevé par Wajdi Mouawad et Robert Davreu, de traduire les tragédies de Sophocle. Suit une exploration des différentes approches visant à exporter le théâtre québécois vers le Royaume-Uni et les États-Unis. Enfin, Caroline Mangerel analyse les tensions entre censure, traduction et propagande en temps de guerre.
Hors-dossier, lisez un portrait sensible de Natasha Kanapé Fontaine par sa compatriote innue Marjolaine Mckenzie et Traduire en lumière, la Carte blanche de Cédric Delorme-Bouchard.
Jeu. No. 179,  2021
Raymond Bertin, Marie-Laurence Marleau, Sophie Pouliot, Louise Dupré
E-book
8,49 €
Lurelu. Vol. 44 No. 2, Automne 2021
Isabelle Crépeau, Sophie Marsolais, Nathalie Ferraris, Sophie Pouliot, Sébastien Chartrand
E-book
4,99 €
Jeu. No. 175,  2020
Alain-Martin Richard, Marie-Christiane Hellot, Eudore Belzile, Sophie Pouliot, Marie Labrecque
E-book
8,49 €
Jeu. No. 174,  2020
Jeu. No. 174, 2020. Jeunes publics
Raymond Bertin, Sophie Pouliot, Michelle Chanonat, Marie Fradette, Cyrille Planson
E-book
8,49 €