Sidi Molière. Traduire et adapter Molière en arabe (Liban, Egypte, Tunisie, 1847-1967)

Par : Ons Trabelsi
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay entre le 4 juillet et le 8 juillet
      Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 3 à 6 jours après la date de votre commande.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages536
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.632 kg
  • Dimensions15,0 cm × 22,0 cm × 2,5 cm
  • ISBN978-2-406-14925-5
  • EAN9782406149255
  • Date de parution06/09/2023
  • CollectionEtudes sur le théâtre et arts
  • ÉditeurClassiques Garnier

Résumé

La genèse du théâtre arabe moderne est étroitement liée à la découverte du théâtre de forme occidentale. L'ouvrage observe, à partir des premières adaptations de Molière au Liban, en Egypte et en Tunisie, le processus d'appropriation du théâtre de Molière et la mise en place d'une tradition théâtrale moderne.
La genèse du théâtre arabe moderne est étroitement liée à la découverte du théâtre de forme occidentale. L'ouvrage observe, à partir des premières adaptations de Molière au Liban, en Egypte et en Tunisie, le processus d'appropriation du théâtre de Molière et la mise en place d'une tradition théâtrale moderne.