Sentences. Edition bilingue latin-français
Par :Formats :
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay entre le 29 juillet et le 30 juilletCet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 3 à 6 jours après la date de votre commande.
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay entre le 29 juillet et le 30 juillet
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages158
- PrésentationBroché
- Poids0.256 kg
- Dimensions13,5 cm × 21,0 cm × 1,8 cm
- ISBN978-2-251-74212-0
- EAN9782251742120
- Date de parution17/11/2011
- CollectionFragments
- ÉditeurBelles Lettres
- PréfacierGuillaume Flamerie de Lachapelle
Résumé
De nos jours, rares sont ceux, même parmi les Latinistes, à qui
le nom de Publilius Syrus est familier. Des mimes qu'écrivit
cet ancien esclave dans le courant du 1er siècle av. J.-C. ne
subsistent plus aujourd'hui que de brèves formules à valeur
proverbiale, que les Romains appelaient sententiae. D'aspect
tantôt grave, tantôt humoristique, ces sentences reflètent sans
doute assez bien la morale populaire du temps ("Un malade se
fait du tort quand il institue son médecin héritier" ; "Le
courage croît à force d'oser, la peur à force d'hésiter" ; "La
mort est heureuse dans l'enfance, amère dans la jeunesse, trop
tardive dans la vieillesse").
Déjà prisées d'un Sénèque, elles ont été rassemblées en recueil dès l'Antiquité et font partie de toute une littérature gnomique que le Moyen Age et la Renaissance apprécièrent grandement. Elles ont ensuite retenu l'attention des amateurs de bons mots aussi bien que des anthropologues, des moralistes aussi bien que des historiens. Cet intérêt s'est traduit par de nombreuses éditions, d'Erasme aux philologues allemands de la fin du XIXe siècle.
Par la suite, pourtant, les savants ont eu tendance à délaisser une oeuvre dont l'édition critique la plus récente date de 1895 ; la dernière version française, épuisée depuis longtemps, remonte aux années 1930. Répondant à cette relative désaffection, le présent ouvrage offre une traduction nouvelle de ces quelque 730 aphorismes ; chacun d'entre eux est l'objet d'un commentaire critique, exégétique ou littéraire.
Une introduction et diverses annexes complètent ce volume.
Déjà prisées d'un Sénèque, elles ont été rassemblées en recueil dès l'Antiquité et font partie de toute une littérature gnomique que le Moyen Age et la Renaissance apprécièrent grandement. Elles ont ensuite retenu l'attention des amateurs de bons mots aussi bien que des anthropologues, des moralistes aussi bien que des historiens. Cet intérêt s'est traduit par de nombreuses éditions, d'Erasme aux philologues allemands de la fin du XIXe siècle.
Par la suite, pourtant, les savants ont eu tendance à délaisser une oeuvre dont l'édition critique la plus récente date de 1895 ; la dernière version française, épuisée depuis longtemps, remonte aux années 1930. Répondant à cette relative désaffection, le présent ouvrage offre une traduction nouvelle de ces quelque 730 aphorismes ; chacun d'entre eux est l'objet d'un commentaire critique, exégétique ou littéraire.
Une introduction et diverses annexes complètent ce volume.
De nos jours, rares sont ceux, même parmi les Latinistes, à qui
le nom de Publilius Syrus est familier. Des mimes qu'écrivit
cet ancien esclave dans le courant du 1er siècle av. J.-C. ne
subsistent plus aujourd'hui que de brèves formules à valeur
proverbiale, que les Romains appelaient sententiae. D'aspect
tantôt grave, tantôt humoristique, ces sentences reflètent sans
doute assez bien la morale populaire du temps ("Un malade se
fait du tort quand il institue son médecin héritier" ; "Le
courage croît à force d'oser, la peur à force d'hésiter" ; "La
mort est heureuse dans l'enfance, amère dans la jeunesse, trop
tardive dans la vieillesse").
Déjà prisées d'un Sénèque, elles ont été rassemblées en recueil dès l'Antiquité et font partie de toute une littérature gnomique que le Moyen Age et la Renaissance apprécièrent grandement. Elles ont ensuite retenu l'attention des amateurs de bons mots aussi bien que des anthropologues, des moralistes aussi bien que des historiens. Cet intérêt s'est traduit par de nombreuses éditions, d'Erasme aux philologues allemands de la fin du XIXe siècle.
Par la suite, pourtant, les savants ont eu tendance à délaisser une oeuvre dont l'édition critique la plus récente date de 1895 ; la dernière version française, épuisée depuis longtemps, remonte aux années 1930. Répondant à cette relative désaffection, le présent ouvrage offre une traduction nouvelle de ces quelque 730 aphorismes ; chacun d'entre eux est l'objet d'un commentaire critique, exégétique ou littéraire.
Une introduction et diverses annexes complètent ce volume.
Déjà prisées d'un Sénèque, elles ont été rassemblées en recueil dès l'Antiquité et font partie de toute une littérature gnomique que le Moyen Age et la Renaissance apprécièrent grandement. Elles ont ensuite retenu l'attention des amateurs de bons mots aussi bien que des anthropologues, des moralistes aussi bien que des historiens. Cet intérêt s'est traduit par de nombreuses éditions, d'Erasme aux philologues allemands de la fin du XIXe siècle.
Par la suite, pourtant, les savants ont eu tendance à délaisser une oeuvre dont l'édition critique la plus récente date de 1895 ; la dernière version française, épuisée depuis longtemps, remonte aux années 1930. Répondant à cette relative désaffection, le présent ouvrage offre une traduction nouvelle de ces quelque 730 aphorismes ; chacun d'entre eux est l'objet d'un commentaire critique, exégétique ou littéraire.
Une introduction et diverses annexes complètent ce volume.