Livre des poisons. Corruption et fable du sixième de Pédacius Dioscoride et Andrés de Laguna, sur les poisons mortifères et les bêtes sauvages qui crachent le venin

Par : Antonio Gamoneda
Formats :
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 1 avril
      Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 5 jours après la date de votre commande.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages228
  • PrésentationBroché
  • Poids0.278 kg
  • Dimensions13,0 cm × 24,0 cm × 1,7 cm
  • ISBN978-2-7427-8660-2
  • EAN9782742786602
  • Date de parution02/09/2009
  • ÉditeurActes Sud
  • TraducteurJean-Yves Bériou
  • TraducteurMartine Joulia

Résumé

Le Codex de Dioscoride (Ier siècle apr. J. -C.) est l'un des livres de botanique et de médecine le plus lus, commentés et traduits au XVIe siècle. Il en existe de nombreuses versions, en français comme dans beaucoup de langues européennes. La traduction espagnole fut publiée en 1655 par le botaniste Andrés de Laguna, castillan, aventurier et humaniste, mais surtout écrivain au style somptueux. Antonio Gamoneda a sélectionné des extraits du VIe livre de ce Codex, "Sur les poisons mortifères et les bêtes sauvages qui crachent le venin", ainsi que les notes et commentaires de Laguna.
Conscient que le temps a transformé le langage scientifique de l'époque en une matière et une langue poétiques, il procède à la "corruption" de ces textes en les passant au tamis d'une sensibilité actuelle. Mais il va plus loin : il ajoute ses propres commentaires qui s'enflent en des récits de plus en plus imaginaires, où apparaît chaque fois le personnage mythique de Cratévas, médecin de Mithridate, qui se livre à des expériences sur les poisons, sur la cruauté, la douleur et le pouvoir.
Il s'agit donc d'une polyphonie où l'on entend les voix de Dioscoride, de Laguna commentant celui-ci, et enfin de Gamoneda lui-même, dans une traduction en français moderne influencée par la langue des traducteurs lyonnais de Dioscoride au XVIe siècle. Antonio Gamoneda est né à Oviedo (dans les Asturies) en 1931. Il réside à León depuis 1934. Vivant à l'écart du monde littéraire durant de nombreuses années, il est révélé au lecteur espagnol en 1988 avec Edad, recueil de toute sa production antérieure, pour lequel il obtient alors le prix national de Poésie.
Entre autres récompenses, il reçoit, en 2006, le prix Reina Sofía de poesía iberoamericana et le prix Cervantès.
Cecilia
Cecilia
Antonio Gamoneda
Poche
13,20 €
Image Placeholder
Libro del frio
Antonio Gamoneda
18,70 €