Linguistique comparée des langues slaves

Par : Jack Feuillet
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay entre le 2 juillet et le 11 juillet
      Cet article doit être commandé chez un fournisseur. Votre colis vous sera expédié 8 à 17 jours après la date de votre commande.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Nombre de pages726
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.86 kg
  • Dimensions16,0 cm × 24,0 cm × 3,0 cm
  • ISBN978-2-7204-0555-6
  • EAN9782720405556
  • Date de parution01/09/2018
  • CollectionManuels
  • ÉditeurInstitut d'Etudes Slaves

Résumé

Les ouvrages sur les langues slaves sont très nombreux, mais la littérature francophone s'est beaucoup moins intéressée à la grammaire comparée des langues slaves. Cela peut s'expliquer par la summa réalisée par André Vaillant avec sa monumentale Grammaire comparée des langues slaves en cinq tomes (1950-1977), qui reste impressionnante par la richesse et l'ampleur de ses données. La présente Linguistique comparée des langues slaves n'a pas pour but de rivaliser avec l'oeuvre de Vaillant, qui demeure une référence indispensable.
L'ouvrage insiste beaucoup moins sur l'indo-européen et sur le balto-slave. En revanche, des approches qui avaient mal vieilli chez Vaillant, comme l'analyse phonologique (que ce dernier refusait) et l'analyse syntaxique, ont été modernisées avec un classement des faits par systèmes et sous-systèmes. D'autre part, un chapitre sur le lexique, absent chez Vaillant, a été ajouté.
Les ouvrages sur les langues slaves sont très nombreux, mais la littérature francophone s'est beaucoup moins intéressée à la grammaire comparée des langues slaves. Cela peut s'expliquer par la summa réalisée par André Vaillant avec sa monumentale Grammaire comparée des langues slaves en cinq tomes (1950-1977), qui reste impressionnante par la richesse et l'ampleur de ses données. La présente Linguistique comparée des langues slaves n'a pas pour but de rivaliser avec l'oeuvre de Vaillant, qui demeure une référence indispensable.
L'ouvrage insiste beaucoup moins sur l'indo-européen et sur le balto-slave. En revanche, des approches qui avaient mal vieilli chez Vaillant, comme l'analyse phonologique (que ce dernier refusait) et l'analyse syntaxique, ont été modernisées avec un classement des faits par systèmes et sous-systèmes. D'autre part, un chapitre sur le lexique, absent chez Vaillant, a été ajouté.