La géométrie de la mesure dans les traductions arabo-latines médiévales

Par : Marc Moyon
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay entre le 11 juillet et le 26 juillet
      Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera expédié 2 à 4 semaines après la date de votre commande.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Nombre de pages652
  • PrésentationRelié
  • FormatGrand Format
  • Poids1.215 kg
  • Dimensions16,2 cm × 24,0 cm × 4,2 cm
  • ISBN978-2-503-56831-7
  • EAN9782503568317
  • Date de parution01/06/2017
  • CollectionDe diversis artibus
  • ÉditeurBrepols
  • PréfacierCharles Burnett

Résumé

Cet ouvrage propose, pour la première fois, une étude du corpus de 'ilm al-mis??a [science de la mesure] rédigé en arabe aussi bien en Orient qu'en Occident musulmans, ainsi que celle de son prolongement latin en Europe médiévale. Grâce notamment aux traductions réalisées en Andalus (territoire de la péninsule ibérique sous domination musulmane) au XIIe siècle, les érudits latins découvrent ces savoirs géométriques qui vont largement contribuer à nourrir les réflexions mathématiques et philosophiques autour d'une discipline émergente : la practica geometriae.
Dans cet ouvrage, une place privilégiée est accordée aux traductions arabo-latines puisque son auteur nous offre l'édition critique, la traduction française et l'analyse mathématique de quatre d'entre elles, ce qui n'avait jamais été réalisé jusqu'à présent. Cette étude inédite permet de lever le voile sur les éléments caractéristiques de la mesure médiévale autour du bassin méditerranéen à partir du IXe siècle.
Elle permet aussi d'étudier un aspect non négligeable de l'appropriation par les Latins de la science en pays d'Islam qui, avec les travaux de Léonard de Pise, entre autres, va bien au-delà des traductions arabo-latines. Préface de Charles Burnett (Warburg Institute)
Cet ouvrage propose, pour la première fois, une étude du corpus de 'ilm al-mis??a [science de la mesure] rédigé en arabe aussi bien en Orient qu'en Occident musulmans, ainsi que celle de son prolongement latin en Europe médiévale. Grâce notamment aux traductions réalisées en Andalus (territoire de la péninsule ibérique sous domination musulmane) au XIIe siècle, les érudits latins découvrent ces savoirs géométriques qui vont largement contribuer à nourrir les réflexions mathématiques et philosophiques autour d'une discipline émergente : la practica geometriae.
Dans cet ouvrage, une place privilégiée est accordée aux traductions arabo-latines puisque son auteur nous offre l'édition critique, la traduction française et l'analyse mathématique de quatre d'entre elles, ce qui n'avait jamais été réalisé jusqu'à présent. Cette étude inédite permet de lever le voile sur les éléments caractéristiques de la mesure médiévale autour du bassin méditerranéen à partir du IXe siècle.
Elle permet aussi d'étudier un aspect non négligeable de l'appropriation par les Latins de la science en pays d'Islam qui, avec les travaux de Léonard de Pise, entre autres, va bien au-delà des traductions arabo-latines. Préface de Charles Burnett (Warburg Institute)