Né à Alexandrie en 1888, Giuseppe Ungaretti vécut quelque temps à Paris où il rencontra Apollinaire et participa au futurisme. Professeur au Brésil de 1936 à 1942, il rentra à Rome pour enseigner la littérature française. Il est aussi le traducteur d'écrivains anglais, espagnols et français. Il meurt à Milan en 1970.
Innocence et mémoire
Par :Formats :
Actuellement indisponible
Cet article est actuellement indisponible, il ne peut pas être commandé sur notre site pour le moment. Nous vous invitons à vous inscrire à l'alerte disponibilité, vous recevrez un e-mail dès que cet ouvrage sera à nouveau disponible.
- Nombre de pages384
- FormatGrand Format
- PrésentationBroché
- Poids0.324 kg
- Dimensions11,8 cm × 18,5 cm × 2,6 cm
- ISBN2-07-027401-2
- EAN9782070274017
- Date de parution14/02/1969
- CollectionNRF Essais
- ÉditeurGallimard
- TraducteurPhilippe Jaccottet
Résumé
«Giuseppe Ungaretti est né en 1888 à Alexandrie en Egypte, de parents lucquois. Auteur de ces recueils célèbres que sont L'Allegria, Sentimento del Tempo, La Terra promessa, Il Dolore, il est considéré comme le rénovateur et le maître de la poésie italienne contemporaine. Ses cours de littérature à l'Université de Rome, des conférences, des préfaces, des articles de revue lui ont donné de nombreuses occasions de méditer sur la poésie.
C'est un choix de ces textes, encore inédits en volume en Italie, qui est présenté ici. Qu'il relise Dante ou Pétrarque ; qu'il interroge, longuement, ce génial méconnu qu'est Leopardi ; qu'il médite sur des poètes qu'il a traduits, comme Shakespeare, Góngora, Blake ou Racine ; qu'il évoque des figures plus proches, des écrivains qui furent ses amis, comme Valéry ou Saint-John Perse, Paulhan ou Saba ; qu'il s'interroge enfin, et surtout, sur sa propre poésie : toujours, Giuseppe Ungaretti illumine ce dont il parle, ce chant qui ne peut s'accomplir qu'en équilibre entre innocence et mémoire, invention et tradition, avenir et passé.
Et s'il l'illumine, c'est qu'il en parle avec autant de chaleur que de savoir, du dedans et non du dehors.» Philippe Jaccottet.
C'est un choix de ces textes, encore inédits en volume en Italie, qui est présenté ici. Qu'il relise Dante ou Pétrarque ; qu'il interroge, longuement, ce génial méconnu qu'est Leopardi ; qu'il médite sur des poètes qu'il a traduits, comme Shakespeare, Góngora, Blake ou Racine ; qu'il évoque des figures plus proches, des écrivains qui furent ses amis, comme Valéry ou Saint-John Perse, Paulhan ou Saba ; qu'il s'interroge enfin, et surtout, sur sa propre poésie : toujours, Giuseppe Ungaretti illumine ce dont il parle, ce chant qui ne peut s'accomplir qu'en équilibre entre innocence et mémoire, invention et tradition, avenir et passé.
Et s'il l'illumine, c'est qu'il en parle avec autant de chaleur que de savoir, du dedans et non du dehors.» Philippe Jaccottet.















