- Accueil /
- Robrouck guillaume De
Robrouck guillaume De
Guillaume de Robrouck, parfois appelé Rubriquis, fut un franciscain flamand né vers 1220 à Rubrouck et mort après 1283 ; proche du roi de France Saint-Louis, il est surtout célèbre pour son voyage en Mongolie (1253-1254), où il fut délégué par le roi de France pour évangéliser les Tartares, c'est à dire les Mongols, et tenter de faire alliance avec eux contre l'expansion des Musulmans. Il atteignit Karakorum, la capital de l'empire mongol, et y rencontra le Grand-Khan Môngke qu'il nomme Mangu dans son récit ; malgré ses efforts, il ne parvint ni à convertir les Mongols ni à sceller d'alliance. Son récit, "Voyage au Pays des Tartares", reste un témoignage exceptionnel sur la vie et les coutumes mongoles du 13ème Siècle ; il est considéré comme un précurseur des relatons de Marco Polo. Moine, il accompagna Saint-Louis lors de la septième croisade et séjourna longtemps en Terre Sainte ; son oeuvre, à la fois géographique et ethnographique, marque l'Histoire des explorations et du dialogue interculturel. Aujourd'hui, un musée à Rubrouck perpétue sa mémoire.
Guillaume de Robrouck, parfois appelé Rubriquis, fut un franciscain flamand né vers 1220 à Rubrouck et mort après 1283 ; proche du roi de France Saint-Louis, il est surtout célèbre pour son voyage en Mongolie (1253-1254), où il fut délégué par le roi de France pour évangéliser les Tartares, c'est à dire les Mongols, et tenter de faire alliance avec eux contre l'expansion des Musulmans. Il atteignit Karakorum, la capital de l'empire mongol, et y rencontra le Grand-Khan Môngke qu'il nomme Mangu dans son récit ; malgré ses efforts, il ne parvint ni à convertir les Mongols ni à sceller d'alliance. Son récit, "Voyage au Pays des Tartares", reste un témoignage exceptionnel sur la vie et les coutumes mongoles du 13ème Siècle ; il est considéré comme un précurseur des relatons de Marco Polo. Moine, il accompagna Saint-Louis lors de la septième croisade et séjourna longtemps en Terre Sainte ; son oeuvre, à la fois géographique et ethnographique, marque l'Histoire des explorations et du dialogue interculturel. Aujourd'hui, un musée à Rubrouck perpétue sa mémoire.

Dernière sortie
Le Livre de Marco Polo
Voici deux traductions contemporaines dynamiques des voyages les plus célèbres dans l'Asie centrale du 13ème Siècle ; "Le Livre de Marco Polo" est célèbre et le récit de Guillaume de Robrouck mérite de l'être. Moine franciscain flamand, Robrouck effectua une des premières ambassades au Pays des Tartares en 1253-1254 à la demande du roi de France Louis-IX, Saint-Louis, auquel il fit un rapport détaillé éclairé en latin d'église.
Marco Polo ne se présente plus et demeure une figure universelle ; ce fut un marchand, aventurier et diplomate, entré dans la proximité de Khubilaï Khan, le plus grand empereur de Chine et de Mongolie. "Le Livre de Marco Polo" fut transcrit en vieux français en 1298 par le Florentin Rusticello ; ces deux récits sont illustrés par de formidables paysages contemporains composés à l'I. A. par Stéphane-Xavier Balas.
Cette édition invite le lecteur à redécouvrir des itinéraires chargés d'Histoire autant que d'ethnologie constituant les premiers ponts entre les cultures d'Occident et de l'Extrême-Orient, depuis déjà 800 ans. Traductions françaises accompagnées de quatre apostilles : Olivier-Marie Delouis.
Marco Polo ne se présente plus et demeure une figure universelle ; ce fut un marchand, aventurier et diplomate, entré dans la proximité de Khubilaï Khan, le plus grand empereur de Chine et de Mongolie. "Le Livre de Marco Polo" fut transcrit en vieux français en 1298 par le Florentin Rusticello ; ces deux récits sont illustrés par de formidables paysages contemporains composés à l'I. A. par Stéphane-Xavier Balas.
Cette édition invite le lecteur à redécouvrir des itinéraires chargés d'Histoire autant que d'ethnologie constituant les premiers ponts entre les cultures d'Occident et de l'Extrême-Orient, depuis déjà 800 ans. Traductions françaises accompagnées de quatre apostilles : Olivier-Marie Delouis.
Voici deux traductions contemporaines dynamiques des voyages les plus célèbres dans l'Asie centrale du 13ème Siècle ; "Le Livre de Marco Polo" est célèbre et le récit de Guillaume de Robrouck mérite de l'être. Moine franciscain flamand, Robrouck effectua une des premières ambassades au Pays des Tartares en 1253-1254 à la demande du roi de France Louis-IX, Saint-Louis, auquel il fit un rapport détaillé éclairé en latin d'église.
Marco Polo ne se présente plus et demeure une figure universelle ; ce fut un marchand, aventurier et diplomate, entré dans la proximité de Khubilaï Khan, le plus grand empereur de Chine et de Mongolie. "Le Livre de Marco Polo" fut transcrit en vieux français en 1298 par le Florentin Rusticello ; ces deux récits sont illustrés par de formidables paysages contemporains composés à l'I. A. par Stéphane-Xavier Balas.
Cette édition invite le lecteur à redécouvrir des itinéraires chargés d'Histoire autant que d'ethnologie constituant les premiers ponts entre les cultures d'Occident et de l'Extrême-Orient, depuis déjà 800 ans. Traductions françaises accompagnées de quatre apostilles : Olivier-Marie Delouis.
Marco Polo ne se présente plus et demeure une figure universelle ; ce fut un marchand, aventurier et diplomate, entré dans la proximité de Khubilaï Khan, le plus grand empereur de Chine et de Mongolie. "Le Livre de Marco Polo" fut transcrit en vieux français en 1298 par le Florentin Rusticello ; ces deux récits sont illustrés par de formidables paysages contemporains composés à l'I. A. par Stéphane-Xavier Balas.
Cette édition invite le lecteur à redécouvrir des itinéraires chargés d'Histoire autant que d'ethnologie constituant les premiers ponts entre les cultures d'Occident et de l'Extrême-Orient, depuis déjà 800 ans. Traductions françaises accompagnées de quatre apostilles : Olivier-Marie Delouis.
